France en Corée - Culture
  • 우리는 누구인가
  • 프랑스어 수업
    • 왜 프랑스어를 배우나요?
    • 성인 (+19세)
      • 환영합니다
      • 센터 관계자 및 강사진
      • 일반 프랑스어 수업
      • 프랑스어 특별 수업
      • 개인 수업
      • 기업 강좌
    • 초 – 중 – 고등학생
      (+10세)
    • 유치원 – 초등학생
      (6-9세)
    • 온라인 프랑스어강좌
  • 인증서
  • 프랑스 유학
  • 행사 일정
  • 뉴스
  • 자원
  • 불어
  • Search
  • Menu

2020년 10월 05일

‘’앙꼬르!’’, 스텔라 장을 만나러…

2020.10.05/작성자: Audiovisuel
자세히 보기
https://kr.ambafrance-culture.org/wp-content/uploads/2020/09/Encore.jpg 1080 1080 Audiovisuel https://kr.ambafrance-culture.org/wp-content/uploads/2021/02/SiteInternet.png Audiovisuel2020-10-05 17:50:002020-10-05 17:49:55‘’앙꼬르!’’, 스텔라 장을 만나러…

신간도서 : 장폴 뒤부아『모두가 세상을 똑같이 살지는 않아』

2020.10.05/작성자: Livre
자세히 보기
https://kr.ambafrance-culture.org/wp-content/uploads/2020/10/TousLesHommes.jpg 1080 1080 Livre https://kr.ambafrance-culture.org/wp-content/uploads/2021/02/SiteInternet.png Livre2020-10-05 15:42:092020-11-02 15:49:22신간도서 : 장폴 뒤부아『모두가 세상을 똑같이 살지는 않아』

검색

섹터별로 이벤트 정렬

모든 이벤트 및 뉴스를 월별로 정렬

달력

2020 10월
월 화 수 목 금 토 일
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« 9월   11월 »

소셜 미디어

Instagram  Facebook  YouTube  Blog

뉴스 레터 구독

행정

  • 로그인

Instagram

franceencoree_culture

주한 프랑스대사관 문화과에 오신 것을 환영합니다 🇰🇷
Bienvenue au Service culturel
de l’Ambassade de France en Corée 🇫🇷

franceencoree_culture
토론 수업 C1/C2 토론하는 것은 프랑스 토론 수업 C1/C2

토론하는 것은 프랑스 사람들의 « 특징 »입니다 ! 이 수업에 참여해서 프랑스식으로 토론하는 방법을 향상시켜 보세요. 듣기를 연습하고 다양한 주제에 관해 어휘를 풍부하게 할 수 있습니다. 프랑스어로 더 편하게 표현하기 위해 다양한 주제에 대해 사람들 앞에서 말하는 것을 연습해 보세요 ! 

온라인 등록 : https://ifcs.extranet-aec.com/extranet/
센터 현장 등록은 월요일에서 토요일까지(운영시간은 홈페이지 참조) / 070-4012-4830

kr.ambafrance-culture.org

Cours Débats C1/C2

Le débat d’idées est une « spécialité » toute française ! Rejoignez ce cours pour développer votre art de débattre à la française. Ce cours vous permet de travailler vos compétences de compréhension et d’enrichir votre vocabulaire sur des sujets variés. Pratiquez la prise de parole en public autour de thèmes d’actualité pour développer votre aisance à vous exprimer en français ! 

Inscription en ligne : https://ifcs.extranet-aec.com/extranet/
Inscription au centre de langue du lundi au samedi / 070-4012-4830

kr.ambafrance-culture.org

#france #프랑스 #ambassadedefrance #주한프랑스대사관 #coreedusud #대한민국 #coree #centredelangue #주한프랑스대사관어학센터
5 편의 에피소드 ”CULOTTÉES” , 3월 8일 5 편의 에피소드 ”CULOTTÉES” , 3월 8일부터 시청 가능
3월 8일 오전 8시 부터  3월 9  오전  8시까지  24시간 동안
(파리 시간으로 자정부터 자정까지)

3 월 8 일 국제 여성 인권의 날을 맞아 IFcinéma 페이지에서“Culottées”시리즈 5 개 에피소드를 등록없이 24 시간 동안 (파리 시간 자정부터 자정까지) 무료 스트리밍으로 시청 가능  https://ifcinema.institutfrancais.com/fr/streaming/culottees

“Culottées”는 Mai Nguyen과 Charlotte Cambon이 감독 한 Pénélope Bagieu의 만화를 각색 한 프랑스 애니메이션 시리즈.  목소리 연기는Cécile de France. 이 시리즈는 프랑스어로 되어 있으며 영어 자막이 있다.

kr.ambafrance-culure.org

5 ÉPISODES DE LA SÉRIE « CULOTTÉES » DISPONIBLES GRATUITEMENT LE 8 MARS

Durant 24h, de 8h du matin le 8 mars, à 8h du matin le 9 mars. (de minuit à minuit heure de Paris)

A l’occasion de la journée internationale des droits des femmes le 8 mars, 5 épisodes de la série « Culottées » seront disponible au visionnage en streaming gratuitement sans inscription durant 24h (de minuit à minuit heure de Paris) sur la page IFcinéma :  https://ifcinema.institutfrancais.com/fr/streaming/culottees

« Culottées » est une série d’animation française adaptée de la bande dessinée de Pénélope Bagieu, réalisée par Mai Nguyen et Charlotte Cambon. Les voix sont interprétées par Cécile de France. La série est en français, sous-titrée en anglais.

kr.ambafrance-culture.org

#france #프랑스 #주한프랑스대사관 #coreedusud #대한민국 #coree #주한프랑스대사관문화과 #culottees
한국-프랑스 뮤직 콜라보레이션 : 블랙도를 발견해 보세요

파리의 전자 음악 프로듀서인 블랙도는 한국 아티스트들과 함께 콜라보레이션한  곡만으로 구성된 EP ”Pastel”을 지난 1월 15일 발표했다.

2018년 한국을 여행하며 Soap Seoul에서 공연을 한 블랙도는 한국의 음악계를 더 깊이 알고자 하였다.

여러분이 좋아하는 음악 플랫폼에서 그의 한국-프랑스 음악을 들어 보세요 : https://fanlink.to/blackdoe-pastel

kr.ambafrance-culture.org

COLLABORATIONS MUSICALES FRANCO-CORÉENNES : DÉCOUVREZ BLACKDOE

BlackDoe est un producteur parisien de musique électronique. Il a sorti le 15 janvier dernier son EP « Pastel« , constitué uniquement de collaborations avec des artistes coréens.

BlackDoe a souhaité approfondir sa connaissance de la scène musicale coréenne, suite à un voyage en Corée du Sud en 2018, durant lequel il a donné un concert au club Soap Seoul.

Ecoutez ces sons franco-coréens sur votre plateforme musicale préférée : https://fanlink.to/blackdoe-pastel

kr.ambafrance-culture.org

#france #프랑스 #주한프랑스대사관 #coreedusud #대한민국 #coree #주한프랑스대사관문화과 #blackdoe
🇫🇷프랑스 관광청은 여러분에게 더 🇫🇷프랑스 관광청은 여러분에게 더욱 만족스러운 여행 콘텐츠를 제공해드리기 위해 프랑스 여행 관련 설문조사를 실시합니다 ☺️
🎁설문조사 참여 경품 (랜덤추첨) 
- 유러피안 레스토랑 10만원 식사권(10명)
- G.H. Mumm 샴페인(3명)
- 스타벅스 음료 쿠폰(100명)
📍설문조사 참여기간 : 2021년 3월 10일 수요일까지
📍당첨자 발표 : 2021년 3월 12일 금요일 (프랑스 관광청 홈페이지에서 발표)
📍설문조사 바로가기 >  kr.france.fr/ko/news/article/sondage2021 

#france #프랑스 #coreedusud #대한민국 #coree #atoutfrance #프랑스관광청 #랜덤추첨
말하기 A1-A2 수업
프랑스어로 말해보세요 ! 프랑스를 여행하다가 마주할 수 있는 일상 상황에서 대화할 수 있는 능력을 기르고 싶으신가요 ? 이 수업에서는 소개하기, 길 묻기, 식당에서 주문하기 등의 짧은 회화를 연습하실 수 있습니다. 
저희 모든 강사진은 학위와 경험을 갖추고 있습니다. 저희 센터는 현대적이고 편안하면서도 화기애애한 분위기를 제공하며, 최신 교육장비가 구비되어 있습니다. 
수강생들에게는 수많은 프랑스어 자료가 있는 저희 미디어테크 사이트를 이용할 수 있는 권한을 추가적인 혜택으로 드립니다. 

온라인 등록 : https://ifcs.extranet-aec.com/extranet/
센터 현장 등록은 월요일에서 토요일까지(운영시간은 홈페이지 참조) / 070-4012-4830

kr.ambafrance-culture.org

Cours « Expression orale A1/A2 »
Parlez français ! Vous souhaitez développer vos compétences pour communiquer dans des situations de la vie courante comme celles que vous pourrez rencontrer lors d’un voyage en France ? Dans ce cours, vous pratiquez de courtes conversations pour vous présenter, demander votre chemin, commander au restaurant, etc. 

Tous nos professeurs sont diplômés et expérimentés. Nos locaux sont modernes, confortables, conviviaux et hautement équipés en technologie. Nos étudiants ont un accès privilégié à notre médiathèque en ligne pour consulter des milliers de ressources.

Inscription en ligne : https://ifcs.extranet-aec.com/extranet/ 
Inscription au centre de langue du lundi au samedi / 070-4012-4830

kr.ambafrance-culture.org

#france #프랑스 #ambassadedefrance #주한프랑스대사관 #coreedusud #대한민국 #coree #centredelangue #주한프랑스대사관어학센터
한국-프랑스 뮤직 콜라보레이션 : 배시방과 입과 손을 발견해 보세요

프랑스 뮤지션 배시방 (Baeshi Bang)과 한국 그룹 입과 손의 새로운 노래 한 곡을  만나보세요.

파리 5 중주 그룹인  배시방 은 60 년대 한국의 유명 가수 배호의  레퍼토리를 리바이벌 시키기 위해 만들어졌다.

두 그룹은 지난 10 월 첫 콜라보레이션 ‘장기 타령’  이후 공동 프로젝트를 이어 가며 신곡 ‘구나 해’를 공개한다. 여러분이 좋아하는 스트리밍 플랫폼에서 그들의 음악을 들을 수 있습니다.

kr.ambafrance-culture.org

COLLABORATIONS MUSICALES FRANCO-CORÉENNES : DÉCOUVREZ BAESHI BANG ET IP KOA SON

Découvrez le nouveau single des musiciens français Baeshi Bang et du groupe coréen Ip Koa Son.

Le quintet parisien Baeshi Bang a été initialement créé pour revisiter le répertoire du chanteur Bae Ho, célèbre crooner Coréen des années 60. Ip Koa Son est un collectif s’inspirant de la musique traditionnelle coréenne du pansori.

Après leur première collaboration, JANGGI TARYEONG (장기타령) en octobre dernier, les deux groupes continuent leur projet commun et révèlent une nouvelle musique, GUNA HAE (구나 헤). Vous pouvez écouter leur musique sur votre plateforme de streaming préférée.

kr.ambafrance-culture.org

#france #프랑스 #주한프랑스대사관 #coreedusud #대한민국 #coree #주한프랑스대사관문화과 #baeshibang #ipkoason
100% 온라인 수업 : 저희 전문 강사진과 100% 온라인 수업 : 저희 전문 강사진과 함께 여러분이 원하는 장소에서 온라인으로 프랑스어를 연습해 보세요 ! 

A2, B1, B2 수준의 청해 및 말하기 수업 : 듣기와 말하기 능력을 다양한 자료를 통해 향상시켜 보세요. 이 수업은 좋은 듣기 전략을 배울 수 있도록 해주며, 청해 능력을 향상시켜 줍니다. 뿐만 아니라, 많은 어휘를 배우고 프랑스와 프랑스어권 사회에 대한 전반적인 지식을 풍부히 할 수 있습니다. 
각자 개인 계정으로 온라인 학습실을 통해 다양한 활동 및 과제를 수행하고 개별 교정을 받을 수 있습니다. 추가적인 혜택으로 수많은 프랑스어 자료가 있는, 저희 미디어테크 사이트를 이용할 수 있는 권한을 드립니다. 
저희 모든 강사진은 학위와 경험을 갖추고 있습니다. 저희 센터는 현대적이고 편안하면서도 화기애애한 분위기를 제공하며, 최신 교육장비가 구비되어 있습니다.

온라인 등록 : https://ifcs.extranet-aec.com/extranet/
센터 현장 등록은 월요일에서 토요일까지(운영시간은 홈페이지 참조) / 070-4012-4830

kr.ambafrance-culture.org

Cours 100% en ligne : pratiquez le français où vous voulez avec nos professeurs experts ! 

Ces cours ont été créés pour être spécialement animés en ligne. 
Cours de compréhension et expression orales A2, B1 et B2 : Développez vos compétences de compréhension et d’expression orales à partir de multiples documents authentiques. Ce cours vous permet d’acquérir de bonnes stratégies d’écoute et d’affiner votre compréhension orale. Il est l’occasion d’apprendre beaucoup de vocabulaire et d’améliorer vos connaissances générales sur la société française et les sociétés francophones.
Chaque étudiant bénéficie d’un espace en ligne personnel au sein d’une classe virtuelle avec des activités en ligne et des devoirs avec corrigé individualisé. Autre privilège : un accès à notre médiathèque en ligne avec des milliers de ressources en français. Tous nos professeurs sont diplômés et expérimentés.

Inscription en ligne : https://ifcs.extranet-aec.com/extranet/ 
Inscription au centre de langue du lundi au samedi / 070-4012-4830

kr.ambafrance-culture.org

#france #프랑스 #ambassadedefrance #주한프랑스대사관 #coreedusud #대한민국 #coree #centredelangue #주한프랑스대사관어학센터
신간도서 : 로라 라퐁『17일』 방행일 신간도서 : 로라 라퐁『17일』

방행일 : 2021.02.25
저자 : 로라 라퐁
프랑스 출판사 : Actes Sud
한국 출판사 : 문예출판사
옮긴이 : 이재형

우에스트프랑스문학상, 쥘리메상, 베르시옹페미나상, 랑데르노상 등 프랑스 유수의 문학상을 수상한 프랑스의 떠오르는 작가 롤라 라퐁의 장편소설이 국내에 처음 소개된다. 미국 언론재벌의 상속자 퍼트리샤 허스트가 좌파 무장단체 SLA에게 납치된 사건을 바탕으로 한 실화소설이다. 1974년 2월 4일 사건 발생 당시, 언론과 대중은 퍼트리샤 허스트가 납치범에게 세뇌, 동화됐다고 믿었고, 퍼트리샤 허스트는 지금까지도 인질이 인질범에게 동화되는 현상을 일컫는 ‘스톡홀름신드롬’의 대표 사례로 꼽힌다. 소설 《17일》은 17일 동안 ‘퍼트리샤 허스트 납치사건’을 조사해 보고서를 쓰는 임무를 맡은 두 여성, 30대 미국인 진 네베바와 10대 프랑스인 비올렌을 통해 드러나지 않은 퍼트리샤의 심리를 따라가며 사건의 이면을 낱낱이 파헤친다. 퍼트리샤 허스트 납치사건을 현대적인 관점으로 새롭게 읽어내며 여성에게 내려지는 가부장적 판단을 거부하고 자기 자신으로서 목소리를 내는 것의 중요성을 일깨운다.

kr.ambafrance-culture.org

PARUTION CORÉENNE : « MERCY, MARY, PATTY » DE LOLA LAFON

Date de parution : 25.02.2020
Auteure : Lola Lafon
Éditeur français : Actes Sud
Éditeur coréen : Moonye Publishing
Traducteur : LEE Jae-hyung

En février 1974, Patricia Hearst, petite-fille d’un célèbre magnat de la presse, est enlevée contre rançon par un groupuscule révolutionnaire dont elle ne tarde pas à épouser la cause, à la stupéfaction générale de l’establishment qui s’empresse de conclure au lavage de cerveau.

Professeure invitée pour un an dans une petite ville des Landes, l’Américaine Gene Neveva se voit chargée de rédiger un rapport pour l’avocat de Patricia Hearst, dont le procès doit bientôt s’ouvrir à San Francisco. Pour dépouiller le volumineux dossier qui lui a été confié, elle s’assure la collaboration d’une étudiante, la timide Violaine, qui pressent que Patricia n’est pas vraiment la victime manipulée que décrivent ses avocats.

En s’attachant au moment de chavirement où l’on tourne le dos à ses origines, ce roman incandescent révèle les procès au parfum d’exorcisme que doivent subir celles qui désertent la route pour la rocaille.

kr.ambafrance-culture.org

#france #프랑스 #주한프랑스대사관 #주한프랑스대사관문화과 #coreedusud #대한민국 #coree #livre #edition #parution #nouvelleparution #신간도서 #서적
Charger plus… Suivez sur Instagram

Facebook

주한 프랑스대사관 어학센터

서울시 종로구 삼봉로 94,
94빌딩 4층

주한 프랑스대사관 문화과

04512 서울시 중구 칠패로
42 우리빌딩 13층

유용한 링크

  • 주한 프랑스 대사관
  • 행사 지원
  • 신간 소개 신청
  • 신간 도서
  • 출판 번역 지원 프로그램
  • 개봉영화
  • 채용공고
  • 코로나19

광고

© Copyright - 주한 프랑스대사관 문화과
Scroll to top